A training for writing successfully. Things we’ve learned in the past few days.

Nobody ever told us specifically how we should write an essay in English. Of course we knew it was supposed to have an introduction, a body and a conclusion, but that is definitely not enough. We attended an interesting training this week at the University. It was very helpful not only because we found out the main rules for writing successful essays, but we also practiced it, and I hope we’ll be better at writing texts in English in the future.

In high-school we learned to write long, complicated essays in Romanian. Most of the sentences in these essays were quite set in stone; we had to learn by heart information about writers, poets, currents of thought and famous novels. We had to prove how much we had learned by writing informative essays, in which we had to analyze literary texts or to compare currents of thought. It didn’t really matter if you wrote such a thing as a Thesis Statement or a normal conclusion whatsoever, as long as you included all the important information. And the introduction could be as simple as “Mihai Eminescu was a late Romantic poet, the best-known and most influential Romanian poet.” You didn’t have to state what you were going to write about, because it seemed clear that you were about to analyze a poet’s writings. However, in the English education system argumentative essays are the most commonly used type of essay. It is a very useful exercise to search for arguments for and against something, because you can discover new things every time and you can become more skillful in expressing a clear point of view and arguing for it. You can actually learn a lot from writing argumentative essays, as opposed to writing down things like a machine in an informative essay.

The most important thing that we didn’t know was that in English you must be specific. It still seems too simple to me to announce at the beginning of every paragraph what you’re about to say. But it’s actually quite practical and it sounds good, too. An other valuable thing I’ve learned is not to leave gaps to be filled in by the readers. For example this sentence might sound good in Romanian: “Marin Preda wrote the novels “The Moromete Family”, “The Most Beloved of Earthlings”, etc.” It even makes the readers think that you know many novels and that you have a good opinion about them: you believe they are well educated and that they know perfectly what you’re talking about. But it probably doesn’t seem professional in English, because it looks like you can’t remember any more novels and you just leave a gap. The readers can’t guess what you’re thinking about, unless you write it down.

At first I couldn’t imagine what we were supposed to learn at this training. We have already written some important projects in English, but our teachers and professors accepted those texts as they were. They never analyzed them in detail to help us find our mistakes and correct them. Now we learned how to put our ideas in order, how to write them down in a clear manner, and how to recognize and correct our mistakes. I realized that we really needed to be taught or reminded about these things in order to write successfully in the future.


Daft Punk - Aerodynamic

The funniest thing about my dreams - except the general weirdness - is that they always take place in some mixed city. I'm never sure where I am, sometimes I'm in Bucharest, then I just walk into Kaszon and few minutes later I'm in Szentgyorgy (Sfantu Gheorghe). I find this very entertaining. The whole world - eh, just 3 little pieces of it - in my head! :D

I love dreaming, even if sometimes it's not that relaxing. It's just that I saw a documentary about dreams on Discovery one of these days. And it obviously said many-many interesting things. It reminded me of some funny and annoying thing that happens to me every time I go to bed tired. Before being able to go to sleep I have a short "mirage" sort of mini-dream and I imagine that I'm walking and that I trip. I always curl up in the bed, as if I'm falling down and I wake up for a second. Then I calm down and start to sleep. Oh, it's a very annoying little thing that happens pretty often.
I fall asleep with a fall =)) "It's not a pretty picture..."

Maybe tomorrow I'll find my way

Stereophonics - Maybe Tomorrow

Meghalt Döncike... Úgy hívtuk a nagyobbik kutyakölyköt. A kis buta átdugta a fejét a kerítésen és egy nagy kaukázusi megölte :(( milyen rövid az élet...
Brassóból hazajövet a vonaton P.-vel épp az érték elvesztéséről beszéltünk. Neki egyszer félig leégett a lakása. Én el se tudnám képzelni, mi lenne, ha elveszteném a házam, ahol felnőttem s a sok kis tárgy, az ágy, a képek, a könyvek, a ruhák, amiket mind annyira szeretek nem lennének... Meg arról is beszéltünk, hogy dolgozzuk fel, ha egy szeretett személyt veszítünk el, stb. Nem is tudom elképzelni... Jobb ha nem is.

A murit Döncike... Aşa chemam puişorul mai mare de câine. Prostiorul şi-a strecurat capul prin gard şi l-a omorât un câine mare caucazian :(( ce scurtă-i viaţa...
În drum spre casă din Braşov tocmai vorbeam cu P. despre pierderea unui lucru valoros. Odata i-a ars pe jumătate apartamentul. Eu nici n-aş putea să-mi imaginez să-mi pierd casa în care am crescut şi toate obiectele mici, patul, pozele, cărţile, hainele pe care le iubesc aşa de mult n-ar mai fi... Am vorbit şi despre cum trecem peste pierderea unei persoane iubite, etc. Nu pot să-mi imaginez... Mai bine nici n-o fac.

Döncike died... That's how we named the bigger puppy. The little silly put his head through a fence and a big caucasian dog killed it :(( life's so short...
On the way home from Braşov we were just talking to P. about losing something dear. Half of his apartment burned down once. I couldn't imagine losing the house I grew up in and all the little things, the bed, the photos, the books, the clothes I love so much wouldn't be no more... We also talked about how we get through losing a beloved, and such. I can't imagine... I'd rather not.