. . . o o o O O O o o o . . .
mi-e lene sa traduc cu acelasi efect stilistic sau ce e... conteaza c-am dormit 17 ore. gasiti voi o comparatie acolo.
. . . o o o O O O o o o . . .
I've just slept through 17 hours, like some... can't find the right effect to translate how they say this in Hungarian. whatever, you get it.
De jó neked. Én is tudtam aludni ennyit egyhuzamban valamikor.
ReplyDeleteDe lehetett valami, mert ma reggel én is visszafeküdtem, és még ráhúztam vagy három órát az éccakai alvásra. Szegény Ribizli hiába bökdösött, és nyalogatta a kezemet, mert nem volt erőm felkelni, hogy kiengedjem. S közben az udvaron a bakmacskák ostromolták a kicsi sárgát.
Szép álmokat, sleep well, bonne nuit, somn ushor, vise placute
Nénutzi
:)) kosz, neked is somn ushor ;) szegeny kicsi sarga... sincer, cred ca n-am dormit niciodata asa de mult... ciudat.
ReplyDeleteLOL nekem a rekordom 20ora egy lagzi után olyan 8-10 évesen de hozzáteszem pissiles nelkül
ReplyDelete